TWP - Translate Web Pages-ის მიმოხილვები
TWP - Translate Web Pages ავტორი Filipe Dev
67 მიმოხილვა
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Shogun, 2 თვის წინGoogle translate works well here but there are simpler extensions for that. Google's translations are average. I couldn't get Bing to work here. Yandex works but is worse than other options. Using DeepL just opens a new tab and pushes your text over to the new tab which I can do myself with copy paste. DeepL won't let you translate a whole webpage for free, only text snippets. DeepL is poor at names, idioms, titles, and short bits of text but really good at longer form texts.
This is a nice extension with good customization hindered by poor translation tools. For my purposes its better just to use something simpler. - 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 19428440, 3 თვის წინ
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Rhetorical, 4 თვის წინFirst of all, thanks for a great add-on, it truly is an amazing tool! Indispensable for someone like me living in Asia!! Unfortunately, there is a very irritating bug that I'm struggling with: No matter if I've told the add-on to always translate a site or not, it just doesn't work when opening a new tab/page for the same domain. What happens is, it tries to auto-detect the language for the newly opened page and then translates that, but it doesn't detect the whole page as Chinese (usually traditional), so what happens is that maybe only one or two pieces of text for the entire page gets translated, but the rest remains in Chinese. Once I go to change the language to Chinese, it works flawlessly. Same problem happens when going to a new page that hasn't been set up for "always translate". This means that I have to manually translate most sites. If this bug can't be fixed outright, maybe you could create a keyboard shortcut to enable selecting which language to translate from? Or that it can select a language to translate from and doesn't always first try to do auto-detect?
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 12900474, 5 თვის წინRecently it is not translating the whole page, I hope you can fix this bug
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 18993103, 7 თვის წინCannot translate Korean website into English. And yes, I have try to reinstall but it didn't work.
შემმუშავებლის პასუხი
თარიღი 7 თვის წინIf this problem happens on all sites, try changing the page translation service. - 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Inemachi, 8 თვის წინCompletly work in Japanese but not better than Google Chrome.
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 16987590, 8 თვის წინIt's ok, but on some sites this extension is so annoying. It detects the wrong language and I have to manually select the correct original language every single time.
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Emmanuel, 8 თვის წინHi.
Very good extension.
I have a problem with IMDb synopses. When translating from English to Spanish, the movie or series synopses are replaced by the (.) symbol and are not translated.
Please could you solve this problem?
Regards.შემმუშავებლის პასუხი
თარიღი 8 თვის წინI tested it and it seems to be working.
Please create an issue on github and explain in more detail how to reproduce this problem.
https://github.com/FilipePS/Traduzir-paginas-web/issues - 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი whateverffs, 9 თვის წინyou wanna know whats hella annoying? If i want the highlighted text to be translated just once by deepl because lets say google or bing did shitty job and i click the little deepl icon in a popup window it wont redirect me just once, it will change the default translation service to deepl and every new highlighted text that i want to translate will open a new tab with deepl - unless i change the settings to google again, and so on, ridiculous!
შემმუშავებლის პასუხი
თარიღი 9 თვის წინThe next version of the extension fixes this issue. But it may take a few weeks to be approved by Mozilla. - 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 18807778, 10 თვის წინSeit 3 Tagen funktioniert die Übersetzung in Deutsch nicht mehr. Es kommen völlig frei erfundene Wörter, falsche Satzstellung usw. Dabei spielt es keine Rolle aus welcher Sprache übersetzt wird.
Beispiele: aus amored wird in empfempft,
Herds of Elephants -> Elefantenhirten,
cruise missile -> Kreuzfahrtrakete.
also derzeit unbrauchbar.
Übersetzungsdienst=Google. - This used to work so well for me but now it's not translating full blocks of text when I read novels. I have to switch to each translator to maybe find one that will translate the text that wasn't translated. It's frustrating to have this extra step. It's like having those copy and paste add-ons.
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Simonas S., წლის წინWhy TF would some make the same "shortcut" for pop up as the screenshot gesture on the phone... 🤦♂️
Awesome add on, but this... Hate it. - The thing is cool, but for some reason, even if you turn off popup when you select text, it still appears. This has never happened before, and translation of the selected text was always triggered by double-clicking Ctrl. Popup is simply annoying with its appearance on PC
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Monsterdude101, წლის წინIt's alright, at least it doesn't randomly open a new tab just to translate. Just wish I could hover my mouse over the translation and see the original text.
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 17622706, 2 წლის წინ
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი -_-, 2 წლის წინworked fine until recently where a bug is making it keep firefox audio always focused
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი james-tk, 2 წლის წინ
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 15429714, 2 წლის წინThe add on is rather convenient, but the automatically translate web pages of same domain setting refuses to turn on for whatever reason
- 3 შეფასება 5-დანმიმომხილველი Firefox-ის მომხმარებელი 18013181, 2 წლის წინ기능이 편했고 번역률이 좋았지만 자동 또는 감지된 언어가 없어서 아쉽습니다. 게다가 번역 설정할때는 해당 부가기능 설정 페이지에서 해야 해서 번거로워요.